567彩票

您所在位置網站首頁 > 海量文檔  > 法律 > 法律條文

中國海商法中英文版.doc 87頁

本文檔一共被下載: ,您可全文免費在線閱讀后下載本文檔。

  • 百度一下本文檔

下載提示

1.本站不保證該用戶上傳的文檔完整性,不預覽、不比對內容而直接下載產生的反悔問題本站不予受理。
2.該文檔所得收入(下載+內容+預覽三)歸上傳者、原創者。
3.登錄后可充值,立即自動返金幣,充值渠道很便利
中華人民共和國海商法   Maritime Code of the People's Republic of China   1992年11月7日第七屆全國人民代表大會常務委員會第二十八次會議通過。   Adopted at the 28th Meeting of the Standing Committee of the Seventh National People's Congress on November 7, 1992   第一章 總 則   Chapter I General Provisions   第一條 為了調整海上運輸關系、船舶關系,維護當事人各方的合法權益,促進海上運輸和經濟貿易的發展,制定本法。   Article 1 This Code is enacted with a view to regulating the relations arising from maritime transport and those pertaining to ships, to securing and protecting the legitimate rights and interests of the parties concerned, and to promoting the development of maritime transport, economy and trade.   第二條 本法所稱海上運輸,是指海上貨物運輸和海上旅客運輸,包括海江之間、江海之間的直達運輸。 Article 2 "Maritime transport" as referred to in this Code means the carriage of goods and passengers by sea, including the sea-river and river-sea direct transport.   本法第四章海上貨物運輸合同的規定,不適用于中華人民共和國港口之間的海上貨物運輸。   The provisions concerning contracts of carriage of goods by sea as contained in Chapter IV of this Code shall not be applicable to the maritime transport of goods between the ports of the People's Republic of China.   第三條 本法所稱船舶,是指海船和其他海上移動式裝置,但是用于軍事的、政府公務的船舶和20總噸以下的小型船艇除外。   Article 3 "Ship" as referred to in this Code means sea-going ships and other mobile units, but does not include ships or craft to be used for military or public service purposes, nor small ships of less than 20 tons gross tonnage.   前款所稱船舶,包括船舶屬具。   The term "ship" as referred to in the preceding paragraph shall also include ship's apparel.   第四條 中華人民共和國港口之間的海上運輸和拖航,由懸掛中華人民共和國國旗的船舶經營。但是,法律、行政法規另有規定的除外。   Article 4 Maritime transport and towage services between the ports of the People's Republic of China shall be undertaken by ships flying the national flag of the People's Republic of China, except as otherwise provided for by laws or administrative rules and regulations.   非經國務院交通主管部門批準,外國籍船舶不得經營中華人民共和國港口之間的海上運輸和拖航。   No foreign ships may engage in the maritime transport or towage services between the ports of the People's Republic of

發表評論

請自覺遵守互聯網相關的政策法規,嚴禁發布色情、暴力、反動的言論。
用戶名: 驗證碼: 點擊我更換圖片

567彩票“原創力文檔”前稱為“567彩票”,本站為“文檔C2C交易模式”,即用戶上傳的文檔直接賣給(下載)用戶,本站只是中間服務平臺,本站所有文檔下載所得的收益歸上傳人(含作者)所有【成交的100%(原創)】。原創力文檔是網絡服務平臺方,若您的權利被侵害,侵權客服QQ:3005833200 電話:19940600175 歡迎舉報,上傳者QQ群:784321556

同花顺彩票-同花顺彩票投注-同花顺彩票注册 淘彩网-淘彩网投注-淘彩网注册 快3彩票-快3彩票网站-快3彩票App 555彩票-555彩票投注-555彩票注册 同花顺彩票-同花顺彩票投注-同花顺彩票注册 新彩网-新彩网注册-新彩网网址